Obtenir un taxi à partir d'un aéroport de Paris dans la ville est jama การแปล - Obtenir un taxi à partir d'un aéroport de Paris dans la ville est jama ไทย วิธีการพูด

Obtenir un taxi à partir d'un aérop

Obtenir un taxi à partir d'un aéroport de Paris dans la ville est jamais l'expérience la plus agréable - même avec l'ouverture d'une nouvelle voie rapide.
 Les chauffeurs de taxi ont une réputation notoire pour être grincheux, ils ont été connu pour arnaquer les touristes en prenant le chemin le plus long, et ils permettent rarement passagers paient avec rien mais l'argent comptant.
 Et puis il ya le projet de loi qui peut être à la hausse de 80 € en fonction de où exactement à Paris, vous allez et à quelle heure vous voyagez.
 Mais les choses sont en train de changer grâce aux nouvelles règles mises en avant par le gouvernement pour apporter un taux forfaitaire des aéroports dans la ville, qui remplaceront le système tarifaire actuel, qui dépend du temps passé dans la voiture et la distance parcourue.
 Cela signifie que si vous voyagez de l'aéroport Charles de Gaulle, vous paierez € 55 pour un voyage rubrique n'importe où sur la rive gauche et 50 € pour n'importe où sur la rive droite.
 Si vous venez depuis Orly, il sera € 30 pour la rive gauche et 35 € pour la rive droite.
 Cela semble tout à fait raisonnable du point de vue d'un voyageur.
 Pourquoi ce changement?
 Le gouvernement a dit qu'il est de rendre l'option de transport plus clair pour les touristes, mais aussi pour maintenir un équilibre concurrentiel entre les taxis et les taxis privés-location, appelés centres de formation professionnelle (Véhicule de Tourisme avec chauffeur), comme Uber, qui sont de plus en plus populaire dans la capitale et déjà proposer leurs propres tarifs fixes.
 Mais les chauffeurs de taxi, quant à lui, ne sont pas impressionnés avec les tarifs plats proposés, et ont protesté jeudi devant les bureaux de la DGCCRF (Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes), distribution de flyers à qui voulait prendre un.
 Et peut-être ils pourraient bien avoir un point cette fois.
Les lignes directrices sont trop vagues, ils disent, et ne tiennent pas compte de la grande disparité dans la longueur des distances entre les quartiers de Paris et les aéroports, dont ils disent laissera clients et se perdre.
 Les chauffeurs de taxi disent un voyage entre Orly et de la Rive Gauche à Paris pourrait coûter moins de 30 € et location privée cabines VTC pourrait être laissé à les saper.
 

"Pourquoi ne sont pas des prix qui leur sont imposées?" a déclaré un chauffeur de taxi.
 Les tarifs fixes sont en place si elles voyagent sur les jours fériés ou le week-end, ou même si le voyage est à l'heure de pointe.
 Et comme ceux qui ont déjà été coincé à Paris l'heure de pointe peut en témoigner, cela est une grande différence.
 Le prix fixe serait le même pendant la journée que pendant la nuit, ce qui signifie qu'il n'y a pas de réelle incitation à travailler après les heures.
 Cela pourrait signifier que les chauffeurs de taxi qui choisissent de passer leurs nuits dans le lit comme le reste d'entre nous, alors bonne chance pour trouver un taxi si vous atterrissez à l'aéroport tard dans la nuit.
 De plus la fixation d'un prix fixe pour la rive gauche et la rive droite ne semble assez arbitraire, lorsque les distances peuvent évidemment varier considérablement.
 Bien que son dur pour construire une quelconque sympathie pour les chauffeurs de taxi, dont les grèves pour protester contre la hausse des Uber ont causé pas de fin du chaos de Voyage dans la ville, il est compréhensible de voir pourquoi les pilotes ne sont pas heureux cette fois.
 Peut-être que la Fédération nationale de taxi a eu la meilleure idée avec la place l'introduction d'un "tarif maximum" pour ceux qui prennent les longs trajets.
 Nous savons tous où cela se dirige. L'autorité de concurrence de la France est réglé pour émettre un avis sur les tarifs à la mi Juin. Nous ne devrions pas être surpris si nous obtenons davantage de protestations de taxi embouteillages causent avant.
 Incidemment, les nouvelles vient sur les talons d'un nouveau tarif pas cher de la navette easyBus concurrentiel, qui roulait sur une connexion de Charles de Gaulle à Paris avec des billets à partir aussi peu que 2 €.
 Peut-être que nous sommes mieux lotis sur le bus de toute façon.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เรียกแท็กซี่จากสนามบินในเมืองปารีสไม่ประสบการณ์สุด - แม้จะ มีการเปิดทางด่วนใหม่ รถแท็กซี่มีชื่อเสียงอื้อฉาวว่าหงุดหงิด พวกเขาได้รู้จักต้มนักท่องเที่ยวที่มีทางยาว และจะไม่ค่อยอนุญาตให้ผู้โดยสารจ่าย ด้วยแต่เงินสด แล้ว มีตั๋วที่สามารถ upward of €80 ตรงในปารีส ท่านจะไปที่ใดและเวลาใดที่คุณจะเดินทาง แต่สิ่งที่กำลังเปลี่ยนแปลง ด้วยกฎใหม่ที่นำ โดยรัฐบาลให้แบนอัตราสนามบินในเมือง ซึ่งจะแทนระบบภาษีปัจจุบัน ซึ่งขึ้นอยู่กับเวลาที่ ใช้ในรถยนต์ และการเดินทางระยะทาง หมายความ ว่า ถ้าคุณเดินทางจากสนามบินชาร์ลส์เดอโกล คุณจ่ายค่า €55 สำหรับหัวข้อเดินทางที่ใดก็ได้บนซ้ายและ €50 ที่ใดบนฝั่งขวา ถ้าคุณมาจากออร์ลี่ มันจะเป็น €30 ธนาคารซ้ายและ €35 สำหรับฝั่งขวา นี้ดูเหมือนว่าค่อนข้างสมเหตุสมผลจากมุมมองของผู้เดินทาง ทำไมการเปลี่ยนแปลงนี้หรือไม่ รัฐบาลกล่าวว่า จะทำตัวล้างขนส่งมากนัก แต่ยัง ให้สมดุลแข่งขันระหว่างแท็กซี่ส่วนตัวเช่ารถแท็กซี่ เรียกว่าศูนย์ฝึกอาชีพ (ท่องเที่ยวรถพร้อมคนขับ เช่นรสนิยม ซึ่งกำลังเป็นที่นิยมมากในเมืองหลวง และแล้วมีราคาคงที่ของตนเอง แต่การขับรถแท็กซี่ ในขณะเดียวกัน ไม่ประทับใจกับอาหารการเสนอราคา และปฏิเสธจ่ายวันพฤหัสบดีนอกสำนักงานของ DGCCRF (ทั่วไปฝ่ายแข่งขัน ปริมาณการใช้ และการปราบปรามทุจริต), แจกใบปลิวที่ต้องการใช้การ และบางทีอาจดีมีจุดเวลานี้แนวทางจะไปคลุม พวกเขากล่าวว่า และใช้บัญชี disparity มากในความยาวของระยะทางระหว่างอำเภอของปารีสและสนามบิน ที่พวกเขากล่าวว่า จะปล่อยให้ลูกค้า และได้รับการ แท็กซี่กล่าวว่า การเดินทางระหว่างออร์ลี่และรีฟ Gauche ในปารีสได้ต้นทุน น้อยกว่า 30 € และสามารถปล่อยเช่าส่วนตัวเคบิน VTC เซาะ "ทำไมไม่ได้ราคาเก็บไว้" ว่า ขับแท็กซี่ ราคาคงอยู่ในสถานที่ ถ้าเดินทางวันหยุดนักขัตฤกษ์หรือวันหยุดสุดสัปดาห์ หรือแม้การเดินทางในชั่วโมงเร่งด่วน และผู้ที่มีการติดอยู่ในชั่วโมงเร่งด่วนปารีสสามารถยืนยัน นี้เป็นความแตกต่างใหญ่ ราคาคงจะเป็นเหมือนช่วงกลางวันกว่าในตอนกลางคืน ซึ่งหมายความ ว่า มีงานจริงไม่ทำงานหลังจากชั่วโมง นี้อาจหมายถึง ว่า แท็กซี่ที่ต้องการใช้ของพวกเขาคืนในส่วนที่เหลือของเรา แล้วโชคดีหารถถ้าคุณจอดที่สนามบินดึก นอกจากนี้ แก้ไขราคาคงฝั่งซ้ายและฝั่งขวาดูเหมือนว่าค่อนข้างกำหนด เมื่อความชัดแตกต่างกันมาก ถึงแม้ว่ามันยากที่จะสร้างหนึ่งเห็นใจใด ๆ สำหรับแท็กซี่ นัดหยุดงานการประท้วงต่อต้านการเพิ่มขึ้นของรสนิยมมีเกิดไม่สิ้นสุดของความวุ่นวายในเมือง เป็นที่เข้าใจเพื่อดูทำไมนักบินไม่มีความสุขเวลา บางทีแท็กซี่สภาแห่งชาติมีความคิดดีที่สุด ด้วยการแนะนำแทน "ราคาสูง" สำหรับผู้ที่ใช้เวลาเดินทางนาน เราทุกคนนี้จะ อำนาจการแข่งขันของฝรั่งเศสถูกตั้งค่าให้ส่งความเห็นราคาในกลางเดือนมิถุนายน เราไม่ควรประหลาดใจถ้าเราได้รับการประท้วงมากขึ้นจากสาเหตุแยมเข้าชมรถก่อน บังเอิญ ข่าวการมาของรถ easyBus แข่งขัน การเดินทางบนการเชื่อมต่อ โดยชาร์ลส์เดอโกลในกรุงปารีส มีตั๋วเท่า €2 ประหยัดอัตราใหม่ บางทีเราจะดีกว่าบนบัส
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การเดินทางรถแท็กซี่จากสนามบินปารีสในเมืองไม่ได้เป็นประสบการณ์ที่น่าพอใจมากที่สุด -. ถึงแม้จะมีการเปิดตัวของทางหลวงใหม่
 คนขับรถแท็กซี่มีชื่อเสียงฉาวโฉ่ที่เป็นบ้าๆบอ ๆ พวกเขา ที่รู้จักกันเพื่อตัดออกนักท่องเที่ยวโดยการใช้ทางยาวและพวกเขาไม่ค่อยให้ผู้โดยสารชำระเงินด้วยอะไร แต่เงินสด.
 แล้วมีการเรียกเก็บเงินที่สามารถขึ้นจาก 80 €ขึ้นอยู่กับที่ว่า ปารีสคุณจะไปและสิ่งที่เวลาคุณเดินทาง.
 แต่สิ่งที่มีการเปลี่ยนแปลงกับกฎระเบียบใหม่นำมาจากรัฐบาลที่จะให้อัตราการแบนสนามบินในเมืองซึ่งจะเข้ามาแทนที่ระบบอัตราค่าไฟฟ้าในปัจจุบันซึ่งขึ้นอยู่กับ เวลาที่ใช้ในรถและระยะทาง.
 ซึ่งหมายความว่าหากคุณกำลังเดินทางจากสนามบินชาร์ลส์เดอโกลคุณจะจ่าย 55 €สำหรับการเดินทางมุ่งหน้าไปที่ใดก็ได้บนฝั่งซ้ายและ 50 €สำหรับที่ใดก็ได้บน ฝั่งขวา.
 ถ้าคุณมาจากออร์ลีก็จะเป็น 30 €และ 35 €ซ้ายไปธนาคารที่ถูกต้อง.
 นี้ดูเหมือนว่าค่อนข้างเหมาะสมจากจุดที่ผู้โดยสารของมุมมอง.
 ทำไมการเปลี่ยนแปลงหรือไม่
 รัฐบาลได้กล่าวว่า ก็คือการทำให้ตัวเลือกการขนส่งที่ชัดเจนสำหรับนักท่องเที่ยว แต่ยังรักษาความสมดุลระหว่างการแข่งขันรถแท็กซี่และเอกชนจ้างรถแท็กซี่ที่เรียกว่าศูนย์ฝึกอาชีพ (ยานพาหนะท่องเที่ยวพร้อมคนขับ) เช่น Uber ซึ่งเป็น ที่นิยมมากขึ้นในเมืองหลวงและมีอยู่แล้วมีอัตราดอกเบี้ยคงที่ของตัวเอง.
 แต่คนขับรถแท็กซี่ในขณะเดียวกันไม่ได้ประทับใจกับตัวเลือกอาหารราคาและวันพฤหัสบดีที่ประท้วงนอกสำนักงานของ DGCCRF (ผู้อำนวยการทั่วไป การแข่งขันกิจการผู้บริโภคและการทุจริต Control) การกระจายของใบปลิวให้ทุกคนที่จะใช้เวลาหนึ่ง.
 และบางทีพวกเขาก็อาจมีจุดเวลานี้.
แนวทางที่คลุมเครือเกินไปพวกเขากล่าวว่าและไม่ได้ใช้ บัญชีความแตกต่างที่ยิ่งใหญ่ในความยาวของระยะทางระหว่างกรุงปารีสและละแวกใกล้เคียงสนามบินซึ่งพวกเขากล่าวว่าจะทำให้ลูกค้าและการสูญเสีย.
 คนขับรถแท็กซี่กล่าวว่าการเดินทางระหว่างออร์ลีและฝั่งซ้ายในปารีสจะเสียค่าใช้จ่ายน้อยกว่า 30 € VTC และรถแท็กซี่รถส่วนตัวอาจจะเหลือที่จะทำลายพวกเขา. "ทำไมจะไม่ได้ราคาที่กำหนดไว้ได้อย่างไร" กล่าวว่าคนขับรถแท็กซี่.  อัตราดอกเบี้ยคงที่อยู่ในสถานที่หากพวกเขาเดินทางในวันหยุดหรือวันหยุดสุดสัปดาห์หรือแม้กระทั่งถ้าการเดินทางเป็นช่วงชั่วโมงเร่งด่วน.  และเป็นผู้ที่ได้รับการติดอยู่ในกรุงปารีส ชั่วโมงเร่งด่วนสามารถยืนยันนี้เป็นความแตกต่างใหญ่.  ราคาคงที่จะเหมือนกันในระหว่างวันกว่าในเวลากลางคืนซึ่งหมายความว่าไม่มีแรงจูงใจที่แท้จริงในการทำงานหลังจากชั่วโมง.  นี้สามารถทำได้ หมายความว่าคนขับรถแท็กซี่ที่เลือกที่จะใช้จ่ายคืนของพวกเขาอยู่บนเตียงเช่นที่เหลือของเราโชคดีเพื่อหารถแท็กซี่ถ้าคุณจอดที่สนามบินในช่วงดึก.  นอกจากนี้การตั้งราคา จับจ้องไปที่ธนาคารซ้ายและขวาโดยพลดูเหมือนว่าค่อนข้างเห็นได้ชัดในระยะทางที่สามารถแตกต่างกันมาก.  แม้ว่ามันยากที่จะสร้างความเห็นอกเห็นใจใด ๆ สำหรับคนขับรถแท็กซี่ที่มีการนัดหยุดงานเพื่อประท้วงต่อต้านการเพิ่มขึ้นของ Uber ที่เกิดไม่ได้ ในตอนท้ายของการเดินทางความวุ่นวายในเมืองเป็นที่เข้าใจว่าทำไมคนขับรถไม่ได้มีความสุขในเวลานี้.  บางทีสภาแท็กซี่แห่งชาติมีความคิดที่ดีที่สุดกับแทนการแนะนำของ "ภาษี สูงสุด "สำหรับผู้ที่ใช้เวลาเดินทางนาน.  เราทุกคนรู้ว่าที่นี้เป็นหัวข้อ ผู้มีอำนาจในการแข่งขันของประเทศฝรั่งเศสมีการตั้งค่าที่จะส่งมอบความเห็นเกี่ยวกับราคาในช่วงกลางเดือนมิถุนายน เราไม่ควรแปลกใจถ้าเราได้รับรถแท็กซี่มากขึ้นการจราจรติดขัดก่อนที่จะก่อให้เกิดการประท้วง.  อนึ่งข่าวมาบนส้นเท้าของราคาใหม่ในการแข่งขันรถรับส่ง easyBus การเดินทางในการเชื่อมต่อชาร์ลส์เดอโกลในกรุงปารีส กับตั๋วจากการเป็นเพียง€ 2.  บางทีเราจะดีกว่าบนรถบัสต่อไป
 











การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: