First of all, the word "resume" is confusing, because in French, that word means "summary." When Americans talk adout a resume they mean what we call a CV, or curriculum vitae. Resumes in France are not all formatted the same way, but they do include similar information - your name, of course, and also your age, your marital status, how many children you have, and how old they are. We also attach a photo to the resume.
แรกของทุก , คำว่า " ประวัติ " เป็นงงเพราะในภาษาฝรั่งเศสหมายถึง " คำสรุป . . . . . . . " เมื่อคนกังวลว่าในการสนทนาของพวกเขาก็หมายความว่าเราเรียกว่าทอง , CV formatted resumes ฝรั่งเศสที่ทั้งหมดที่พวกเขาทำวิธีเดียวกันไม่รวมข้อมูลที่คล้ายกันแต่ -- คุณชื่อมัน , แน่นอน , และยังคุณอายุสถานภาพการสมรสของคุณ , วิธีการหลายเด็กอายุของคุณ , และพวกเขาเรายังสรุปรูปที่ attach
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)