Préparant d'arrache-pied le concours pour la seconde fois, il rencontr การแปล - Préparant d'arrache-pied le concours pour la seconde fois, il rencontr ไทย วิธีการพูด

Préparant d'arrache-pied le concour

Préparant d'arrache-pied le concours pour la seconde fois, il rencontre dans son groupe de travail Simone de Beauvoir, présentée par un ami commun, René Maheu5, qui la surnommait « castor », par référence à l'anglais beaver (qui signifie « castor » : d'une part, cet animal symbolise le travail et l’énergie, ou l'esprit constructeur de cet animal ; de l'autre la sonorité du mot beaver est proche de celle du nom « Beauvoir »). Ce surnom sera adopté par Sartre et elle deviendra sa compagne jusqu'à la fin de sa vie. Elle sera son « amour nécessaire » en opposition aux « amours contingentes » qu’ils seront amenés à connaître tous deux. Sartre est reçu premier au concours d'agrégation à la deuxième tentative, Simone de Beauvoir remportant la seconde place.

Après son service militaire, le jeune professeur (il a alors 26 ans) demande à être nommé au Japon, pays qui l’a toujours intéressé. Rêve brisé, puisqu'il est envoyé au lycée du Havre, aujourd'hui lycée François-Ier, à compter de mars 1931. C’est une épreuve pour Sartre, lui qui a tellement craint les vies rangées et qui a tellement critiqué dans ses écrits la vie ennuyeuse de professeur de province.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เตรียมแข่งขันอย่างหนักเป็นครั้งที่สอง พบในกลุ่มทำงานของ Simone de Beauvoir โดยเพื่อนร่วม เรอเน Maheu5 ที่เรียกว่า "สัตว์ชนิดหนึ่ง" โดยการอ้างอิงถึงสัตว์ชนิดหนึ่งภาษาอังกฤษ (ซึ่งหมายความว่า "สัตว์ชนิดหนึ่ง": คง สัตว์นี้สัญลักษณ์งาน และพลังงาน หรือตัวสร้างวิญญาณสัตว์นี้;) ใน เสียงของสัตว์ชนิดหนึ่งคำอยู่ใกล้กับที่ชื่อ "Beauvoir") ชื่อเล่นนี้จะนำไปใช้ โดย Sartre และเธอเป็นเพื่อนของเขาจนจบชีวิต จะเขา 'ต้องรัก' ในการต่อต้านการ ' รักกองทัพ "ที่พวกเขาจะถูกนำไปรู้ทั้งนั้น Sartre รับประกวดครั้งแรกของการรวมกลุ่มในครั้งที่สอง การ Simone de Beauvoir ชนะสองสถาน.

หลังจากทหารของเขา ครูหนุ่มก็แล้วอายุ 26 ปี) ขอเรียกประเทศญี่ปุ่นก็ยังคงสนใจ ฝันเสีย ตั้งแต่เขาถูกส่งไป Lycée ไร le Havre ตอนนี้ Lycée François-Ier จาก 1931 มีนาคม เป็นการทดสอบสำหรับ Sartre ที่กลัวดังนั้นระเบียบชีวิตและมากที่วิพากษ์วิจารณ์ในงานเขียนของเขาน่าเบื่อชีวิตของศาสตราจารย์จังหวัด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Préparant d'arrache-pied le concours pour la seconde fois, il rencontre dans son groupe de travail Simone de Beauvoir, présentée par un ami commun, René Maheu5, qui la surnommait « castor », par référence à l'anglais beaver (qui signifie « castor » : d'une part, cet animal symbolise le travail et l’énergie, ou l'esprit constructeur de cet animal ; de l'autre la sonorité du mot beaver est proche de celle du nom « Beauvoir »). Ce surnom sera adopté par Sartre et elle deviendra sa compagne jusqu'à la fin de sa vie. Elle sera son « amour nécessaire » en opposition aux « amours contingentes » qu’ils seront amenés à connaître tous deux. Sartre est reçu premier au concours d'agrégation à la deuxième tentative, Simone de Beauvoir remportant la seconde place.

Après son service militaire, le jeune professeur (il a alors 26 ans) demande à être nommé au Japon, pays qui l’a toujours intéressé. Rêve brisé, puisqu'il est envoyé au lycée du Havre, aujourd'hui lycée François-Ier, à compter de mars 1931. C’est une épreuve pour Sartre, lui qui a tellement craint les vies rangées et qui a tellement critiqué dans ses écrits la vie ennuyeuse de professeur de province.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การเตรียมตัวก่อนฮาร์ดไดร์ฟ์ - เท้าการประกวดเป็นครั้งที่สองที่เขาได้พบกับในกลุ่มการทำงานของเขาเข้าพักที่นี่คือนักเขียน Simone de Beauvoir .นำเสนอโดยเพื่อนร่วมเรอเน maheu 5 ซึ่ง hamrin "ละหุ่ง"โดยการอ้างอิง ภาษาอังกฤษ บีเวอร์(ซึ่งหมายถึง"ช่างหล่อ"ในมือข้างหนึ่งที่สัตว์ชนิดนี้มีพลังงานและการทำงานที่บริษัทผู้ผลิตหรือวิญญาณของสัตว์ชนิดนี้ในอีกด้านหนึ่งเสียงของบีเวอร์คำที่อยู่ใกล้กับชื่อ" de Beauvoir .ที่") ชื่อนี้จะได้รับการยอมรับจาก - Paul Sartre ,และจะกลายเป็นคู่หูของเขาจนกว่าจะสิ้นสุดในชีวิตของเขา มันจะเป็น"ความรักของเขาที่จำเป็น"ในการคัดค้าน" amours ขึ้น"ว่าจะได้นำไปสู่รู้ทั้งสอง - Paul Sartre ,ได้รับเป็นครั้งแรกในการแข่งขันของการผนวกรวมที่ความพยายามที่สองเข้าพักที่นี่คือนักเขียน Simone de Beauvoir .ที่ได้รับรางวัลชนะเลิศที่สอง

หลังจากทหารศาสตราจารย์หนุ่ม(แล้วเขาก็ 26 ปี)ถามจะได้รับการแต่งตั้งในประเทศญี่ปุ่นประเทศที่ได้มีความสนใจอยู่เสมอ หักความฝันเพราะมันจะถูกส่งไปให้กับโรงเรียนระดับสูงของ Le Havre ในวันนี้โรงเรียนสูง franã กระแง่น ois - ผู้เกี่ยวข้องกับตั้งแต่เดือนมีนาคม 1931 . มันเป็นกำลังใจสำหรับ - Paul Sartre ,เขาที่มีดังนั้นจึงน่าเกรงขามแถวชีวิตความเป็นอยู่และที่สำคัญในงานเขียนของเขามาชีวิตน่าเบื่อของศาสตราจารย์ของจังหวัด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: