ancien françaisDes que ma dame de ChanpaigneVialt que romans a feire a การแปล - ancien françaisDes que ma dame de ChanpaigneVialt que romans a feire a ไทย วิธีการพูด

ancien françaisDes que ma dame de C

ancien français
Des que ma dame de Chanpaigne

Vialt que romans a feire anpraigne,

Je l'anprendrai mout volentiers,

Come cil qui est suens antiers

De quanqu'il puet el monde feire,

Sanz rien de losange avant treire.

Mes tex s'an poïst antremetre

Qui i volsist losenge metre,

Si deïst, et jel tesmoignasse,

Que ce est la dame qui passe

Totes celes qui sont vivanz,

Tant con les funs passe li vanz

Qui vante en mai ou en avril.

Par foi, je ne sui mie cil

Qui vuelle losangier sa dame;

Dirai je: "Tant com une jame

Vaut de pelles et de sardines,

Vaut la Contesse de reïnes"?

Naie, je n'en dirai ja rien,

S'est il voirs maleoit gré mien;

Mes tant dirai je que mialz oevre

Ses comandemanz an cest oevre

Que sans ne painne que g'i mete.

Del CHEVALIER DE LA CHARRETE

Comance Crestïens son livre;

Matiere et san li done et livre

La Contesse, et il s'antremet

De panser, si que rien n'i met

Fors sa painne et s'antancion.

Des or comance sa reison.

A un jor d'une Acenssion

Fu venuz de vers Carlion

Li rois Artus et tenu ot

Cort molt riche a Camaalot;

Si riche com au jor estut.

Aprés mangier ne se remut

Li rois d'antre ses conpaignons;

Molt ot en la sale barons,

Et s'i fu la reïne ensanble;

Si ot avoec li, ce me sanble,

Mainte bele dame cortoise,

Bien parlant an lengue françoise;

Et Kex qui ot servi as tables

Manjoit avoec les conestables.

La ou Kex seoit au mangier,

A tant ez vos un chevalier

Qui vint a cort molt acesmez,

De totes ses armes armez.

Li chevaliers a tel conroi

S'an vint jusque devant le roi

La ou antre ses barons sist,

Nel salua pas, einz li dist:

"Rois Artus, j'ai en ma prison

De ta terre et de ta maison

Chevaliers, dames et puceles,

Mes ne t'an di pas les noveles

Por ce que jes te vuelle randre;

Einçois te voel dire et aprandre

Que tu n'as force ne avoir

Par quoi tu les puisses ravoir;

Et saches bien qu'ainsi morras

Que ja aidier ne lor porras."

Li rois respont qu'il li estuet

Sofrir, s'amander ne le puet,

Mes molt l'an poise duremant.

Lors fet li chevaliers sanblant

Qu'aler s'an voelle, si s'an torne,

Devant le roi plus ne sojorne,

Et vient jusqu'a l'uis de la sale;

Mes les degrez mie n'avale,

Einçois s'areste et dit de la:

"Rois, s'a ta cort chevalier a

Nes un an cui tu te fiasses

Que la reïne li osasses

Baillier por mener an ce bois

Aprés moi, la ou je m'an vois,

Par un covant l'i atandrai

Que les prisons toz te randrai

Qui sont an essil an ma terre

Se il la puet vers moi conquerre

Et tant face qu'il l'an ramaint."

Ce oïrent el palés maint,

S'an fu la cort tote estormie.

La novele en a Kex oïe,

Qui avoec les sergenz manjoit;

Le mangier leit, si vient tot droit

Au roi, si li comance a dire

Tout autresi come par ire:

"Rois, servi t'ai molt longuemant

Par boene foi et lëaumant;

Or praing congié si m'an irai

Que ja mes ne te servirai;

Je n'ai volenté ne talant

De toi servir d'ore en avant."

Au roi poise de ce qu'il ot,

Mes, quant respondre mialz li pot,

Si li a dit eneslepas:

"Est ce a certes ou a gas?"

Et Kex respont: "Biax sire rois,

Je n'ai or cure de gabois,

Einz praing congié trestot a certes;

Je ne vos quier autres dessertes

N'autre loier de mon servise;

Ensi m'est or volantez prise

Que je m'an aille sanz respit.

- Est ce par ire ou par despit,

Fet li rois, qu'aler an volez?

Seneschax, si con vos solez,

Soiez a cort, et sachiez bien

Que je n'ai en cest monde rien

Que je por vostre remenance

Ne vos doigne sanz demorance

- Sire, fet Kex, ce n'a mestier;

Ne prandroie pas un sestier,

Chascun jor, d'or fin esmeré."

Ez vos le roi molt desperé;

Si est a la reïne alez.

"Dame, fet il, vos ne savez

Del seneschal que il me quiert?

Congié demande et dit qu'il n'iert

A ma cort plus, ne sai por coi

Ce qu'il ne vialt feire por moi

Fera tost por vostre proiere;

Alez a lui, ma dame chiere!

Quant por moi remenoir ne daigne;

Proiez li que por vos remaigne

Et einz l'an cheez vos as piez,

Que ja mes ne seroie liez

Se sa conpaignie perdoie."

Li rois la reïne i anvoie

Au seneschal, et ele i va;

Avoec les autres le trova,

Et quant ele vint devant lui,

Si li dit: "Kex, a grant enui

Me vient, ce sachiez a estros,

Ce qu'ai oï dire de vos.

L'an m'a conté, ce poise moi,

Que partir vos volez del roi;

Don vos vient, et de quel corage?

Ne vos an tieng or mie a sage

Ne por cortois, si con ge suel;

Del remenoir proier vos vuel:

Kex, remenez, je vos an pri.

- Dame, fet il, vostre merci,

Mes je ne remanroie mie."

Et la reïne encor l'an prie

Et tuit li chevalier a masse,

Et Kex li dit qu'ele se lasse

De chose qui rien ne li valt.

Et la reïne de si haut

Come ele estoit as piez li chiet.

Kex li prie qu'ele se liet,

Mes ele dit que nel fera:

Ja mes ne s'an relevera

Tant qu'il otroit sa volenté.

Lors li a Kex acreanté

Qu'il remandra, mes que li rois

Otroit ce qu'il voldra ainçois,

Et ele meïsmes l'otroit.

"Kex, fet ele, que que ce soit

Et je et il l'otroierons;

Or an venez si li dirons

Que vos estes einsi remés."

Avoec la reïne an va Kes,

Si sont devant le roi venu.

"Sire, je ai Keu retenu,

Fet la reïne, a grant travail;

Mes par un covant le vos bail

Que vos feroiz ce qu'il dira."

Li rois de joie an sopira

Et dit que son comandemant

Fera, que que il li demant.

"Sire, fet il, ce sachiez dons

Que je voel, et quex est li dons

Don vos m'avez asseüré;

Molt m'an tieng a boeneüré

Quant je l'avrai, vostre merci:

Sire, ma dame que voici

M'avez otroiee a baillier;

S'irons aprés le chevalier

Qui nos atant an la forest."

Au roi poise, et si l'an revest,

Car einz de rien ne se desdist,

Mes iriez et dolanz le fist,

Si que bien parut a son volt;

La reïne an repesa molt,

Et tuit dïent par la meison

Qu'orguel, outrage et desreison

Avoit Kex demandee et quise.

Et li rois a par la main prise

La reïne, et si li a dit:

"Dame, fet il, sanz contredit

Estuet qu'avoec Keu en ailliez."

Et cil dit: "Or la me bailliez,

Et si n'an dotez ja de rien,

Car je la remenrai molt bien

Tote heitiee et tote sainne."

Li rois li baille et cil l'an mainne.

Aprés ax deus s'an issent tuit;

N'i a un seul cui molt n'ennuit.

Et sachiez que li seneschax

Fu toz armez et ses chevax

Fu enmi la cort amenez;

Uns palefroiz estoit delez.

Tex com a reïne covient.

La reïne au palefroi vient,

Qui n'estoit braidis ne tiranz;

Mate et dolante et sopiranz,

Monte la reïne et si dist

An bas por ce qu'an ne l'oïst:

"Ha! ha! se vos ce seüssiez,

Ja, ce croi, ne me leissessiez

Sanz chalonge mener un pas!"

Molt le cuida avoir dit bas,

Mes li cuens Guinables l'oï,

Qui au monter fu pres de li.

Au departir si grant duel firent

Tuit cil et celes qui la virent,

Con s'ele geüst morte en biere.

Ne cuident qu'el reveigne arriere

Ja mes an trestot son aage.

Li seneschax par son outrage

L'an mainne la ou cil l'atant.

Mes a nelui n'an pese tant

Que del sivre s'antremeïst,

Tant que messire Gauvains dist

Au roi son oncle, en audïence:

"Sire, fet il, molt grant anfance

Avez feite, et molt m'an mervoil;

Mes se vos creez mon consoil,

Tant com il sont ancor si pres

Je et vos irïens aprés

Et cil qui i voldront venir.

Je ne m'an porroie tenir

Qu'aprés n'alasse maintenant.

Ce ne seroit pas avenant

Que nos aprés ax n'alessiens,

Au moins tant que nos seüssiens

Que la reïne devandra

Et comant Kex s'an contandra.

- Alons i, biax niés, fet li rois,

Molt avez or dit que cortois.

Et des qu'anpris avez l'afeire,

Comandez les chevax fors treire

Et metre frains et anseler,

Qu'il n'i ait mes que del monter."

Ja sont li cheval amené

Apareillié et anselé;

Li rois monte toz primerains;

Puis monta messire Gauvains

Et tuit li autre qui ainz ainz;

Chascuns an volt estre conpainz,

Si va chascuns si con lui plot:

Armé furent, de tex i ot,

S'an i ot sanz armes asez.

Messire Gauvains fu armez,

Et si fist a deus escüiers.

Mener an destre deus destriers.

Et einsi com il aprochoient

Vers la forest, issir an voient

Le cheval Keu, sel reconurent

Et virent que les regnes furent

Del frain ronpues anbedeus.

Li chevax venoit trestot seus,

S'ot de sanc tainte l'estriviere,

Et de la sele fu derriere

Li arçons frez et peçoiez.

N'i a nul qui n'an soit iriez,

Et li uns l'autre an cingne et bote.

Bien loing devant tote la rote

Messire Gauvains chevalchoit;

Ne tarda gaires quant il voit

Venir un chevalier le pas

Sor un cheval duillant et las

Et pantoisant et tressüé.

Li chevaliers a salüé

Monseignor Gauvain primerains,

Et puis lui messire Gauvains.

Et li chevaliers s'arestut,

Qui monseignor Gauvain conut,

Si dist: "Sire, don ne veez

Con mes chevax est tressüez

Et tex qu'il n'a mes nul mestier?

Et je cuit que cist dui destrier

Sont vostre, or si vos prieroie,

Par covant que je vos randroie

Le servise et le guerredon,

Que vos, ou a prest ou a don,

Le quel que soit me baillissiez."

Et cil li dit: "Or choississiez

Des deus le quel que il vos plest."

Mes cil cui grant besoigne en est

N'ala pas querant le meillor,

Ne le plus bel, ne le graignor;

Einz sailli molt tost sor celui

Que il trova plus pres de lui,

Si l'a maintenant eslessié;

Et cil chiet morz qu'il a lessié,

Car molt l'avoit le jor pené

Et traveillié et sormené.

Li chevaliers sanz nul arest

S'an vet poignant par la forest,

Et messire Gauvains aprés

Lo siut et chace com angrés,

Tant qu'il ot un tertre avalé.

Et quant il ot grant piece alé,

Si retrova mort le destrier

Qu'il ot doné au chevalier,

Et vit molt grant defoleïz

De chevax, et grant froisseïz

D'escuz et de lances antor;

Bien resanbla que grant estor

De plusors chevaliers i ot;

Se li pesa molt et desplot

Ce que il n'i avoit esté.

N'i a pas granmant aresté,

Einz passe outre grant aleüre

Tant qu'il revit par aventure

Le chevalier tot seul a pié,

Tot armé, le hiaume lacié,

L'escu au col, l'espee ceinte,

Si ot une charrete atainte.

(De ce servoit charrete lores

Don li pilori servent ores,

Et en chascune boene vile,

Ou or en a plus de trois mile,

N'en
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
อดีตฝรั่งเศสและ เป็นผู้หญิงของฉันของ Chanpaigneว่า นวนิยาย Vialt มี feire anpraigneฉัน anprendrai wort volentiersโคโม cil ซึ่งเป็น suens antiersโดย quanqu' เอลโลก feire สามารถSanz อะไรเพชรก่อน treireเท็กซ์ของฉันเป็น antremetre ปี poist'ovnที่ฉัน volsist losenge เมตร,ถ้า deist และ jel tesmoignasseว่า นี่คือผู้หญิงที่ผ่านCeles Totes ที่ vivanzทั้งคอนสนุกผ่าน li vanzโรงแรมแห่งนี้ในเดือนเมษายนหรือพฤษภาคมโดยความเชื่อ ทำสุ่ย cil มิเอะLosangier vuelle ที่ผู้หญิงของเขาพูด i: "ทั้ง com มัสยิดจาเม'มูลค่าของปลาซาร์ดีน และ shovelsเป็นหญิงของควีนส์สกุลเงิน ฉันพูดจะเป็นเจ้าหน้าที่ maleoit gre เหมือง;ฉันทั้งสองว่า ฉันที่ทำงาน mialzของ comandemanz cest implementableที่ไม่ต้องทำ painne เป็นบิล g'iเดลอัศวินของ CHARRETEComance Crestiens หนังสือของเขาลีซานและวัสดุที่ทำและจองที่เคาน์เต และเป็น antremetการรักษา ถ้าไม่มีอะไร ทำผมใส่Fors เขา painne และ antancionComance ทองของ reisonA มีการ Acenssion หลังหนอน venuz ฟู Canhasiอาร์ตุสคิงส์ลี่และ ot แสงCamaalot มี Cort molt รวยCom เพื่อให้รวยให้หลัง estutหลังจาก mangier ไม่มหากษัตริย์ลิ den ของ conpaignonsMolt ot ในขุนนางครั้งสกปรกและจะผมฟูควีน ensanbleถ้า ot แต่ li นี้ฉัน sanble,ตอนนี้ bele cortoise เลดี้พูดดี lengue ปี francoiseและ Chloe ที่เสิร์ฟตาราง otManjoit avoec conestablesการ หรือ seoit Kex ไปยัง mangier,ที่ ez ทั้ง คุณอัศวินที่มา molt cort ด้านล่างของ totes ไก่ของเขาLi อัศวินมี conroi ดังกล่าวถ้ามาปีหน้ากษัตริย์ซ่อนหรือ sist พระองค์ขุนนางครั้งเนล รับการต้อนรับ einz ลี่ข้าม:"คิงส์อาร์ตุส มีในเรือนจำของฉันบ้านและที่ดินของคุณอัศวิน สุภาพสตรี และ honorably,ฉันทำดีปีไม่ novelesปอที่เจสติ vuelle randreเส voel ติ Eincois และ aprandreว่า คุณไม่บังคับได้ที่คุณสามารถพวกเขากลับและทราบว่าที่ morras ดังนั้น"เป็น aidier จะทำหล่อ porras"คิงส์ลี่ respont ที่เขาหลี่ estuetSofrir จะปรับปรุงเฉพาะสามารถฉันปี molt ความเที่ยง duremantเมื่อ fet li อัศวิน sanblantเป็น aler การ voelle ว่า torneก่อนที่พระมหากษัตริย์ มากกว่าทำ sojorneและมาถึงตุ่ยขายฉันมิเอะ degrez swallowsEincois เป็น areste และกล่าวถึงการ:"พระมหากษัตริย์ ถ้ามี cort ของอัศวิน"NES นคุยปีคุณ fiasses คุณOsasses ลี่ควีนปอ baillier คดีปีไม้นี้หลังจากฉัน การ หรือฉันฉันเห็นโดยที่ covant ฉัน atandraiเป็นนัก toz ติ randraiที่อยู่ essil ปีที่ดินของฉันSe สามารถให้ฉัน conquerre"และทั้งหน้าอะไรเขาปี ramaint"นี้เอซีด oirent บำรุง,ปีฟู cort หิ้ว estormie ได้Novele มี Kex สัตว์ระหว่างประเทศว่าแต่ sergenz manjoitถ้า mangier, leit มาขวาทีโอทีพระมหากษัตริย์ ถ้า comance ลี่ว่าAutresi ทั้งหมดมา โดย ire:"พระมหากษัตริย์ บริการมวยไท่ molt longuemantโดยความเชื่อ boene และ leaumantทอง praing congie ถ้าผมจะไปปีเป็นโดของฉันจะใช้คุณมีไม่ boor talantคุณใช้แร่ไปข้างหน้า"ความเที่ยงคิงจะ otฉัน เป็นหม้อ li mialz จับคู่ถ้าหลี่กล่าวว่า eneslepas:"นี่หลักสูตรหรือเป็นแก๊สหรือไม่"และ Kex respont: "คิงส์เดิน Biaxอย่างไรก็ตามผมไม่รักษาของ gaboisEinz praing congie trestot ได้แน่นอนทำของบริการอื่น ๆไม่ loier อื่น ๆ ของ servise ของฉันENSI ฉันเป็นทอง volantez แจ็คที่ฉันฉันปีไป sanz respit-เป็น โดย ire หรือ despit,คิงส์ลี่ FET เป็นปี aler บินSeneschax ถ้าคอน solez ของคุณSoiez มี cort และรู้ดีที่ไม่มีในโลก cest อะไรที่ฉัน remenance vostre ปอทำ demorance sanz คุณ doigne-ไซร์เออเร fet Kex มี mestierทำไม่การ Sankar, prandroie"Chascun หลัง ทอง esmere สิ้นสุด"คุณพระ EZ molt หมดหวังถ้า alez ควีนได้"เลดี้ fet คุณไม่ทราบ"Del SÉNÉCHAL ที่ฉันต้องการCongie ถาม และกล่าวว่า เขาไม่ iertที่ cort ของฉัน มากขึ้น ทำสายปอชื่อสิ่งที่มันไม่ปอ feire vialt ฉันจะทำให้ tost ปอ vostre proiereAlez lui มาดาม chiereเป็นพ่อผม remenoir ทรงพระกรุณาProiez ลี่เป็นพ่อของคุณ remaigneและ einz ปีสินค้าคุณ piez เป็น,เป็น ja seroie ฉันไม่เชื่อมโยงเซ conpaignie ของ perdoie "คิงส์ลี่ควีนฉัน anvoieSeneschal และฉันจะ เอเลอย่างไรก็ตามอื่น ๆ trova,เป็นเอเลมาก่อนเขาถ้าหลี่กล่าวว่า: "Chloe, enui เงินช่วยเหลือมา พวกเขารู้ว่าการ estros การอ้อยบอกของมีอะไรของคุณปีได้บอกฉัน ที่ยังท่าฉันที่ปล่อยบินของเดลคิงดอนคุณมา และ corage ใดคุณ wise มิเอะบากันเตียงทองปีไม่เป็นทำปอยัง คอน suel geเด remenoir ของคุณข้าม proier:KEX, remenez ฉันค่อนข้างดีของปีนี้-Fet เลดี้ il ขอบคุณ vostre,"ฉัน ฉันมิเอะ remanroie"และราชินีปียังคงร้องขอและ li tuit อัศวินมวลChloe ลี่ว่าที่เอเลกระชวยเพื่อเตรียมพร้อมสิ่งที่ว่า อะไรไม่ li valtและสูงเอเลโคโมเป็น piez li chiet ได้KEX li คำขอที่เอเลเป็น lietเอเลของฉันกล่าวว่า เนลที่ทำ:JA ของฉันไม่ถูกปี Skeltonเป็นยาวเป็นเขาแคบ boor ของเขาจากนั้น หลี่ได้ Kex acreanteอะไรที่มัน remandra คิงส์ลี่ของฉันแคบว่าเขา voldra aincoisและเอเล meismes แคบ" Kex เอเล fet ใด ๆ ที่และฉันและเขา otroieronsปีทองมาถ้าลี่จะบอกว่าเป็น remes FX ของเอสเตส "อย่างไรก็ตามปีควีนไป Kesถ้าก่อนที่พระมหากษัตริย์มา"สิเหร่ ฉันได้สะสม เคย์FET ควีน เงินช่วยเหลืองานของฉัน โดยการ covant การเช่าของคุณ"เป็นของคุณ feroiz สิ่งเขาพูด"คิงส์ลี่ของจอยปี sopiraและว่ากันว่า เป็น comandemantจะทำ ที่เขาลิ demant"สิเหร่ fet นี้รู้บริจาค"ที่ฉัน voel และ quex เป็น li บริจาคดอนคุณฉันมีฉันMolt ฉันปีบากันเตียงแบบ boeneureฉันเป็น avrai, vostre ขอบคุณ:ไซร์เออเร ผู้หญิงของฉันเป็นดังนี้มีฉัน otroiee baillierไปหลังจากอัศวิน"ว่าปีที่ครบกำหนดของป่า"พระมหากษัตริย์ยังท่า และ ถ้าปี revest,เนื่องจาก einz ไม่มีอะไรทำให้ทฤษฎี การของฉันไปแล้ว dolanz fistingถ้าดีปรากฏตัวเขาโวลต์ปี repesa ควีน moltและส่วนผสมของ tuit โดย meisonอะไร orguel ดูถูก และ desreisonAvoit Kex ร้องขอ และต้องการและคิงส์ลี่ถูกมือควีน และดังนั้นหลี่กล่าวว่า:"เลดี้ fet ทุก sanz "" Estuet ที่แต่เคย์ไป"และ cil กล่าวว่า: "อย่างไรก็ตามเดอะ Badger meและถ้าปีไม่ให้ขาดเพราะดี molt remenraiTote sainne heitiee และหิ้ว"Li li baille และ cil mainne ปีพระมหากษัตริย์หลังจาก ax deus เป็น tuit ทราบฉันมี molt เดียวนคุยได้ ennuitและทราบว่าที่ seneschax ลี่แขน toz ฟูและ chevax ของฮันเตอร์ฟู cort นำPalefroiz ละ délez ได้เท็กซ์ com covient ควีนควีนที่ Steed มาที่ไม่มี braidis ทำ tiranzคู่ และ dolante และ sopiranzมอนควีนและข้ามปีลงปอปีที่ oist:"ฮา ฮา เป็นของคุณ seussiezJA, croi นี้ ทำฉัน leissessiezSanz chalonge ดำเนินขั้นตอน"Molt cuida ได้กล่าวว่า ด้านล่างฉัน cuens ลี่ Guinables อ้อยที่จะฟูเมาท์ใกล้ลีMBRs ถ้าดวลเงินช่วยเหลือTUIT cil และ celes ที่เห็นบังกะโลเอเล geust เป็นตายในเบียร์ทำ cuident และ el reveigne กลับJA ของฉัน trestot ปี aage ของSeneschax ลี่ โดยดูถูกเขาMainne ลาปีหรือ cil เป็นNelui ของฉันมีปีไม่หนักทั้งเป็น del sivré antremeistเป็นเวลานานข้าม Gauvains messireพระลุงของเขาในศาล:"ไซร์เออเร fet il, molt anfance เงินช่วยเหลือ"มี feite และ molt ฉันปี mervoilฉันเป็นของคุณสร้าง consoil ของฉัน,Com ทั้งมี ancor ถ้าบริษัทผมและคุณ iriens หลังและ cil ฉัน voldront มาทำผม porroie ปีค้างไว้เท่านั้น หลังจากได้ Vincent ขณะนี้ไม่สลักหลังนี้ไม่ต้องเป็น ax ของเราหลังจากทำ alessiensที่อย่างน้อยเป็นเวลานาน seussiens ของเราDevandra ราชินีเท่านั้นและ comant Kex ได้ contandra-Alons i, biax ปฏิเสธ fet li คิงส์Molt แต่กล่าวว่า ยังและ anpris มี afeireต้องสั่ง fors treire chevaxธัญพืช m และ anseler"เขาว่ามีเดลของฉันเขา"จะมี li นำม้าApareillie และ anseleคิงส์ลี่มอน toz primerainsแล้ว แถมยัง Gauvains หลักและ tuit ลี่อื่นที่ Acevedo AcevedoChascuns ปีโวลต์ estre conpainz,ถ้าไปถ้าติด chascuns เขาพล็อต:ได้อาวุธ TeX ผม otปีฉัน ot sanz อาวุธ asezMessire Gauvains ฟูแขนและ fist deus escuiersนำปี destre deus steedsและ com ดังนั้น aprochoientต่อป่า ปีเตอร์ปีดูเคย์ ม้า reconurent เกลือและเห็นที่อาณาจักรเด frain ronpues anbedeusChevax ลี่ tops trestot seusได้ ot sanc tainte estriviereและฟู sele อยู่เบื้องหลังLi pommel frez และ pecoiezทำผมมีศูนย์ปีไม่อาจจะไปและ li cingne ปีและแต่ละกล่องอื่นแม้ว่า loing tote roteรัก Gauvains chevalchoitTarda gregarious ตามที่เขาเห็นมาขั้นตอนอัศวินมี duillant ม้าและลาและ pantoisant และ tressueมีอัศวินลี่ทักทายกาเวน Monseignor primerainsแล้วเขา messire Gauvainsและอัศวิน li เป็น arestutMonseignor ที่ว่ากาเวนโชปราถ้าข้าม: "ไซร์เออเร ดอนไม่ว่า"คอน chevax ของฉันคือ tressuezและเท็กซ์ที่มีของฉัน mestier ไม่และฉันอบเป็น ISTC dui Steedมี vostre หรือถ้าคุณ prieroie,โดย covant ที่ฉัน randroie ของคุณServise และ guerredonว่าของ คุณ หรือ ที่ prest หรือ บริจาค"สิ่งฉัน baillissiez "Cil ว่า li: "ทอง choississiez" Deus อะไร plést ของคุณ"เป็นของฉันนคุยให้ besoigne cilไม่สมัครไม่อลาปะเก็น,Ne le plus bel, ne le graignor;Einz sailli molt tost sor celuiQue il trova plus pres de lui,Si l'a maintenant eslessié;Et cil chiet morz qu'il a lessié,Car molt l'avoit le jor penéEt traveillié et sormené.Li chevaliers sanz nul arestS'an vet poignant par la forest,Et messire Gauvains aprésLo siut et chace com angrés,Tant qu'il ot un tertre avalé.Et quant il ot grant piece alé,Si retrova mort le destrierQu'il ot doné au chevalier,Et vit molt grant defoleïzDe chevax, et grant froisseïzD'escuz et de lances antor;Bien resanbla que grant estorDe plusors chevaliers i ot;Se li pesa molt et desplotCe que il n'i avoit esté.N'i a pas granmant aresté,Einz passe outre grant aleüreTant qu'il revit par aventureLe chevalier tot seul a pié,Tot armé, le hiaume lacié,L'escu au col, l'espee ceinte,Si ot une charrete atainte.(De ce servoit charrete loresDon li pilori servent ores,Et en chascune boene vile,Ou or en a plus de trois mile,N'en
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
อดีตฝรั่งเศส
Des ผู้หญิงของฉัน Chanpaigne Vialt ที่ feire นิยาย anpraigne, ฉัน anprendrai MOUT volentiers, มาขนตาเป็น suens antiers จาก quanqu'il puet เอลโลก feire, Sanz อะไรเพชร treire ก่อน. ปีของฉันคือ tex ไปรษณีย์ antremetre ใครฉัน volsist losenge เมตรหากDeist และ tesmoignasse Jel, ว่ามันเป็นผู้หญิงคนหนึ่งที่ไปCeles เชียวจะ vivanz, ยาว con funs ไป li Vanz ที่ภูมิใจนำเสนอพฤษภาคมหรือเมษายน. โดยความเชื่อผมหมี่ขนตาเอะใคร vuelle losangier ผู้หญิงของเขา; Shall I: "ในฐานะที่เป็นคอม jame พลั่ว Worth และปลาซาร์ดีน? เวิราชินี Contesse" Naie, ja ผมจะพูดอะไรถ้ามันเป็นmaleoit ยังเห็นของตัวเองจะ; ของฉันทั้งสองกล่าวว่า ฉัน mialz ที่ implementable ปี comandemanz ของเขานี้เป็น implementable นั่นไม่ได้จัดสรร painne ที่ g'i. Del อัศวิน CHARRETE Comance Crestïensหนังสือของเขาเรื่องและซังจึงli และหนังสือลาContesse และเขา antremet จากการรักษาถ้าไม่มีอะไร n'i ทำให้Fors และ antancion painne ของเขา. ทอง comance reison ของ. ที่จ Acenssion Fu venuz หนอน Carlion กษัตริย์หลี่และถือร่ม Artus คอร์ตลอกคราบ Camelot มีมั่งมี. ถ้าดอทคอมที่อุดมไปด้วยจ estut หลังจาก Mangier ไม่ remut กษัตริย์หลี่ conpaignons ถ้ำเขาลอกคราบม่ในขุนพลสกปรกและs'i ฟูราชินี ensanble; ถ้า li avoec ot นี้ sanble ฉันหลายคนเป็นผู้หญิงBele cortoise ในขณะที่พูดปี Lengue Françoise; และ Kex ม่ที่ทำหน้าที่เป็นตารางManjoit avoec conestables ได้. Kex หรือ seoit เพื่อ Mangier, JUNESHIPFREE เป็นอัศวินที่มาออนคอร์ตacesmez ลอกคราบ, De totes แขนอาวุธของเขา. อัศวินหลี่เป็น Conroi ถ้าปีมาแม้กระทั่งก่อนที่ของกษัตริย์หรือยักษ์ใหญ่ SIST รังของมันNel โค้งคำนับไม่ Einz li อ: "คิงส์ Artus ผมมีอยู่ในคุกของฉันของที่ดินและบ้านของคุณของคุณอัศวินและผู้หญิงpuceles, เต้ดิฉันไม่ noveles ปอสิ่ง jes คุณ vuelle randre; Einçois voel aprandre และบอกคุณสิ่งที่คุณไม่ได้มีความแข็งแรงสำหรับเจ้าจะได้รับกลับมาสิ่งที่; Morras ดีจึงรู้ว่า. สิ่งที่ทำ ja Lor aidier Porras "กษัตริย์หลี่respont เขา li estuet Sofrir, amander puet ที่จะทำมันลอกคราบของฉันปีสุขุมduremant. เมื่อ FET อัศวิน li sanblant Qu'aler เป็นปี voelle ถ้าปี Torne, ก่อนที่พระมหากษัตริย์ไม่ sojorne, และมาถึง UIs สกปรก; องศาแซนวิชของฉัน, นกนางแอ่น, Einçoisเป็น ARESTE และกล่าวว่า: "พระราชาเป็นอัศวินของคุณได้ออนคอร์ตNes ปี Cui คุณ fiasses คุณที่สมเด็จพระราชินีli osasses por ปี Baillier ดำเนินไม้นี้หลังจากที่ฉันปีที่ฉันเห็นตัวเองโดย covant ฉัน atandrai ไม่ว่าคุณ Toz เรือนจำ randrai ใครปี ESSIL ปีแผ่นดินของเราถ้าpuet ให้ฉัน conquerre และในขณะที่เขาต้องเผชิญกับ ramaint ปี. "นี่oïrent เอ pales maint,. ฟูในปีคอร์ตสิริ estormie novele มีห่าน Kex, ใคร avoec sergenz manjoit นั้นMangier leit ถ้าทีโอทีมาขวาต่อพระมหากษัตริย์ถ้าli comance ที่จะพูดautresi ทั้งหมดมาผ่านความโกรธ: "พระราชา ทำหน้าที่ longuemant คุณได้ลอกคราบโดยความเชื่อboene และlëaumant; หรือเลิกจ้าง Praing ถ้าผมไปปีอะไรja จะทำหน้าที่ของฉันคุณ; ฉันไม่ได้ Talant Volente จากคุณให้บริการแร่ไปข้างหน้า. "ตอนนี้ความสุขุมกษัตริย์ot มันMes เป็น spond mialz หม้อ li หาก eneslepas li กล่าวว่า"เป็นที่แน่นอนหรือก๊าซ?" และ Kex respont "ฝ่าบาทพระมหากษัตริย์ Biax, ผมไม่รักษา gabois ทองEinz Praing เลิกจ้าง; trestot แน่นอน; ฉัน quier เส้นทางอื่น ๆ ของคุณทำอีกLoier Servise ของฉันEnsi ทองคำจะได้รับการ volantez ปีที่ฉันหายไป sanz respit. - เป็นผ่านความโกรธหรือออกจากทั้งๆF กษัตริย์ li qu'aler บินปี? Seneschax ถ้านักโทษ Solez ของคุณSoiez คอร์ตเป็นและรู้ดีว่าสิ่งที่ฉันทำอย่างนี้ไม่ได้เป็นโลกที่ฉันpor vostre remenance ทำ doigne คุณ sanz demorance - ฝ่าบาท Kex FET ก็มี mestier; Do prandroie ไม่ได้เป็น Sestier ทุกจหนึ่งesmeréทองคำเนื้อดี. "Ez ลอกคราบกษัตริย์ของdesperé; ถ้าเป็นพระราชินี. alez" เลดี้ FET มันคุณไม่ทราบ Del seneschal เข้าเล่มฉันว่ามันได้หรือไม่เลิกจ้าง; ความต้องการและบอกว่า มัน IERT เพื่อคอร์ตของฉันยังทำสาย por เงียบสิ่งที่เขาvialt feire ฉัน por จะ Tost por vostre proiere; Alez มีมันผู้หญิงของฉัน chiere! เป็น por ฉัน remenoir deigns; Proiez li por ที่ remaigne ของคุณและEinz ปี Cheez มี Piez ของคุณสิ่งที่ja ไม่ได้เชื่อมโยง seroie ของฉันถ้าเขาconpaignie perdoie. "หลี่กษัตริย์ราชินีฉันanvoie ใน ara หอประชุมและฉันจะ ele; Avoec TROVA อื่น ๆและเป็นเอเลมาก่อนหน้าเขาถ้า li กล่าวว่า "Kex, ทุน enui ฉันมาก็มี estros รู้. นี้ OI สิ่งที่มีการพูดของคุณปีบอกผมว่าท่าทางของฉันอะไรจากการบินของคุณเดลกษัตริย์ดอนของคุณมาและอะไร corage ทำเตียงของคุณปีเศษทองฉลาดทำ por Cortois ถ้านักโทษ Suel ge; Del remenoir proier Vuel คุณ: Kex, remenez ฉัน PRI ปีของคุณ. - Lady FET มัน vostre ขอบคุณผมremanroie เศษ "และพระราชินีสวดภาวนาปีencor และ tuit li มวลอัศวินและKex li กล่าวว่ายาง qu'ele สิ่ง De ว่าไม่มีอะไร Valt li. และสมเด็จพระราชินีฯ สูงเพื่อมาเอเลestoit มี Piez li เชท. Kex อธิษฐาน li qu'ele เป็น Liet, nel เอเลฉันจะกล่าวว่าจาทำเมื่อปีที่ฉันจะรายงาน. ตราบใดที่เขา otroit Volente เมื่อ li Kex acreanté remandra ที่ว่าพระมหากษัตริย์ของฉัน li Otroit มัน voldra ainçois, และเอเลmeïsmes otroit. "Kex, FET เอเลว่าสิ่งใด ๆและฉันและเขา otroierons; หรือถ้ามาในปี li. กล่าวว่าไม่ว่าจะเป็นเอสเตสeinsi Remes ของคุณ" ปี Avoec ราชินีจะ Kes หากมีพระพักตร์กษัตริย์ . มา"ฝ่าบาทผม Keu ไว้Fet ราชินีอนุญาตให้ทำงานcovant ของฉันโดยสัญญาเช่าบน. ไม่ว่า feroiz ของคุณสิ่งที่เขาบอกว่า" พระมหากษัตริย์มีความสุขในปีหลี่ SOPIRA และกล่าวว่าเขา comandemant Fera เป็นที่ . เขา li Demant "ฝ่าบาท FET มันรู้ว่าของขวัญที่ฉันvoel และ Quex เป็นเงินบริจาคที่เกี่ยวข้องอย่าได้asseüréของคุณฉันลอกคราบฉันปีboeneüréเตียงขณะที่ผมavrai ขอขอบคุณ vostre: ฝ่าบาทผู้หญิงของฉัน ที่นี่ผมมีotroiee มี Baillier; ไปหลังจากที่อัศวินที่ปี atant ป่าของเรา ". ที่คิงสุขุมและถ้าปี Revest, เพราะอะไร desdist Einz, กำปั้นของฉันจะไปและ dolanz, ว่าที่ มีโวลต์มันดูเหมือนดี; ราชินี Repesa ปีลอกคราบที่และส่วนผสมของค่าใช้จ่ายโดยMeison Qu'orguel, ข่มขืนและ desreison ได้รับการร้องขอและ Kex quired. และพระมหากษัตริย์โดยการจัดการ li พระราชินีและถ้า li กล่าวว่า: "ม , FET มัน sanz ตรงกันข้ามEstuet qu'avoec Keu ใน ailliez ". และขนตากล่าวว่า:" ตอนนี้ Bailliez ค่ะ, หากไม่ได้ปียกอะไร ja, สำหรับฉัน remenrai ลอกคราบกัน. heitiee และสิริกระเป๋า sainne "หลี่กษัตริย์li yawns และขนตาปี mainne. หลังจากขวานเป็นดิวซ์ปี issent ค่าใช้จ่าย; N'i เพียงหนึ่งลอกคราบ Cui s'ennuit ทำ. และรู้ว่า seneschax li แขน Fu Toz และ chevax Fu enmi นำคอร์ต; Uns palefroiz estoit . delez. เท็กซ์คอม covient ราชินีสมเด็จพระราชินีม้ามาที่ไม่estoit braidis tiranz; เมทและ dolante และ sopiranz, Monte สมเด็จพระราชินีและถ้าอปีต่ำpor กว่าปีที่ไม่ OIST: "ฮะ! ฮ่า! นี่คือseüssiezของคุณจาก็ croi ทำผม leissessiez ได้ดำเนิน Sanz Chalonge "ลอกคราบcuida ด้านล่างบอกว่า, li ฉัน Cuens Guinables OI การที่ปีนขึ้นไปอยู่ใกล้li ฟู. ที่ปลดการต่อสู้ที่ดีดังกล่าวได้Tuit ขนตาและ Celes ที่เห็น, Con เป็น Geust เอเลตายในเบียร์. ทำ cuident กลับ reveigne เอลจาปีของฉันtrestot อายุของเขา. หลี่ seneschax โดยการดูถูกของเขาเมื่อปีที่แล้วmainne ขนตาหรือ atant ได้. nelui ของฉันมี n ปีน้ำหนักเป็นสิ่งที่antremeïstเดsivre, ตราบใดที่เซอร์อ Gauvains ที่กษัตริย์ลุงของเขาในกลุ่มผู้ชม: "ฝ่าบาทเขา FET, ลอกคราบทุน anfance มี Feite และในปีลอกคราบ mervoil ข้าของฉันคือฉันconsoil creez ของคุณคอมมันเป็น Ancor อยู่ใกล้ฉันและหลังม่านตาของคุณและขนตาฉันvoldront มา. ฉันใช้เวลาฉัน porroie หลังจาก alasse ในขณะนี้. แก้ไขเพิ่มเติมนี้จะไม่เป็นที่ขวานของเราหลังจาก alessiens ทำอย่างน้อยเป็นseüssiensของเราที่สมเด็จพระราชินี Devandra และ comant Kex เป็นปี contandra. - ฉัน Alons, Biax ปฏิเสธกษัตริย์ li FET, ลอกคราบกล่าว Cortois มีทอง. และ afeire qu'anpris're, การสั่งซื้อออนไลน์ Fors treire chevax และเมตร Frains และ anseler, นั่นคือ n'i เดลของฉันที่เกิดขึ้น ". จาม้า li ถูกนำApareilliéและanselé; กษัตริย์หลี่ขึ้น Toz primerains; เสด็จขึ้นแล้วเซอร์ Gauvains และ tuit li อื่น Ainz Ainz; Chascuns ปี conpainz Estre โวลต์, ถ้าเป็นเช่นนั้นจะสตั๊ด chascuns con เขากองกำลังtex ฉัน ot ,. หากฉันม่ sanz อาวุธ asez เซอร์ Gauvains ฟูแขน ,. และถ้าดิวซ์กำปั้นสไควร์. ตะกั่วปี Destre ม้าดิวซ์และเขาeinsi คอม aprochoient ต่อ ป่าปี issir เห็นม้าKeu, reconurent เกลือและเห็นว่าสหราชอาณาจักรเป็นDel Frain ronpues anbedeus. หลี่เพิ่ง chevax trestot seus, ถ้าเปื้อนกับ estriviere อนุมัติร่มและฟูSele ที่อยู่เบื้องหลังและหลี่อานม้าFrez peçoiez N'i มีปีที่จะไปอย่างใดอย่างหนึ่งไม่ได้และแต่ละli อีกปี cingne และขวด. แม้ว่าระยะไกลเพื่อสิริท่องจำเซอร์ Gauvains chevalchoit; Do gairėsทันทีที่เขาเห็นมาเป็นอัศวินไม่สduillant ม้าและเหนื่อย. และ pantoisant และtressüéอัศวินลี่ยกย่องMonseignor primerains กาเวนและจากนั้นเซอร์Gauvains เขา. และหลี่อัศวิน arestut, ใคร monseignor conut Gauvain, ถ้าอ: "ฝ่าบาทบริจาค Veez Con เป็นtressüez chevax ของฉันและเขาtex มี mestier ของฉันไม่ได้หรือไม่และผมสุกม้าdui กล่องที่มีvostre หรือถ้า prieroie ของคุณเพราะเราcovant randroie คุณServise และ guerredon, คุณพฤษภาคมหรือ perst หรือบริจาคตามสภาพที่baillissiez ฉัน . "และขนตาli กล่าวว่า:" ตอนนี้ choississiez. ของดิวซ์โดยไม่คำนึงถึง plest ของคุณมัน "ของขนตาCui ทุน besoigne คือไม่Ala querant Meillor ที่ไม่ได้สวยที่สุดเท่านั้นgraignor; Einz แต่งงานแล้วลอกคราบหนึ่ง TOST สไม่ว่าจะ TROVA ใกล้ชิดกับเขาถ้าตอนนี้eslessié; และขนตาเชท Morz เขา Lessie, เพราะลอกคราบฯ มีสายฟ้าจ. และtraveilliéและsormenéลี่อัศวิน sanz Arest ไม่มีถ้ารุนแรงโดยในปีสัตว์แพทย์ป่าไม้และหลังจากที่เซอร์ Gauvains Lo siut และ Chace คอม Angres, ตราบใดที่ม่กลืนกินเนิน. และเมื่อเขาให้ความม่ห้องเบียร์ถ้าตาย retrova steed ที่ทำ ot อัศวิน, และเห็นลอกคราบทุนdefoleïzจาก chevax และอนุญาตให้froisseïzของครอบฟันAntor และหอกแม้ว่าresanbla ที่ให้ความ estor จาก plusors อัศวิน ot ฉัน; ถ้า li ชั่งน้ำหนักและลอกคราบ. desplot สิ่งที่เขามี Beene n'i N'i ไม่มี ARESTE granmant, Einz ละเว้นทุน aleüreตราบใดที่เขาเห็นโดยบังเอิญทีโอทีเพียงอัศวินพาย, ทีโอทีติดอาวุธที่ hiaume LaCie, ปก escu ที่คาดเอวดาบถ้าม่charrete atainte ได้. (ณ charrete ferved LORES ดอน li ประจานใช้แล้ว , และ chascune boene เลวทรามหรือทองกว่าสามไมล์Do











































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Former French 2
4 ของที่คุณผู้หญิงของ Chanpaigne
2
4 Vialt นวนิยายที่มีเป่า anpraigne
2
4 ฉัน anprendrai volentiers เข้มข้น
2
4 สีเทียนซึ่งเป็น Suens Como antiers
2
4 quanqu ’เป็นหนึ่งของอักษรไขว้ el world เป่า
2
4 Sanz อะไรของ Diamond ก่อน treire ได้
2
4 tex ของฉันถ้าปี antremeter hq
2
4 ซึ่งฉัน volsist losenge มิเตอร์ ,
2
4 หาก deist และเจลยินดี tesmoignasse
2
4 ว่านี่เป็นสุภาพสตรีผู้ใช้ในการจัดอันดับการปกปิด 2
4
ซึ่งมีให้ vivanz

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: